We offer a wide range of linguistic services, including services for business and commerce, individuals and families, and everything in between. Our most popular services include translation, proofreading and editing, quality assurance, copy writing, transcreation, and translation project management. We offer translation services in three convenient pricing packages put together to meet a variety of quality needs and include only the services you actually require.
We're always happy to talk through your language service needs and come up with a tailor-made solution for you as well, so if you can't find what you're looking for here, don't hesitate to get in touch.
BUSINESS & COMMERCE
If you want to take your product or service overseas or target local clients in their native language, we've got your back. We're all about making you look great to your target audience, which means we'll go the extra mile to ensure translations reflect your brand and company values in a way that is relevant and appropriate for the target culture.
As well as marketing content, we also offer translation and related services for internal correspondence, training materials, contracts, financial reports, presentations, proposals, and much more. Get in touch and talk with one of our friendly project managers about how we can best meet your linguistic needs.
INDIVIDUALS & FAMILIES
If you're moving overseas, registering an international marriage or divorce, adopting a child internationally, applying for a job in a foreign language, or dealing with any kind of international paperwork, we can help you. We understand how stressful international paperwork can be and use our experience in various application procedures to make the process as smooth as possible for each of our clients.
We also provide translation certificates (certified translations) and facilitate notarization on request.
We generally ask our individual clients for upfront payment prior to translation, and additional charges may be applied for rush work or extra copies of translations. Please note that although we value our individual customers and will always do our best to accommodate your situation, we may not always be able to accept urgent jobs.
See our Certified Document Translations page for more information about our services for individuals and families.
EVERYTHING IN BETWEEN
Schools and universities, local governments, charitable organizations, trusts, community projects... Just because you don't fit into one of the above categories doesn't mean we don't have a solution for you. We've helped plenty of local tourism offices, educators, and charitable organizations reach adapt to global audiences through facilitating translation of marketing materials, proposals, brochures, curriculum, websites, correspondence, and more.
If you represent a charitable organization you may also be eligible for discounted services (terms and conditions apply).
We know that sometimes all you need is to simply understand a document, but at other times your translations are your entire voice and brand to another culture. Not to mention that some translations require adherence to style guides or creation of glossaries, or may need to be put through stricter quality assurance processes, e.g. if it is for print.
To make it easier for you, we offer three translation packages that meet the most common levels quality and flexibility required across all aspects of international business. Unless you require certified document translation, such as translation of a marriage or birth certificate, most translation projects will fall under one of these pricing packages.
*Prices shown are in New Zealand Dollars and do not include GST - please contact us for pricing in USD or JPY.
Translation is often only one step in a complex process to get documents, products, or entire services localized. If you need help with additional services such as file conversion, formatting, desktop processing, quality assurance, creation of glossaries or style guides, stand alone proofreading services, or proof checks, don't hesitate to talk to us about your needs. To request a detailed price list that includes all additional services, simply send us an email or contact us through the enquiry form below.
PERSONAL DOCUMENT TRANSLATION
Translation of personal documents and certificates such as birth certificates, marriage certificates, driver's licenses, and other family or personal records are charged on a per page basis at document translation rates. Prices will vary if you require hard copies of your document, a translation certificate, notarization, or rush delivery. Find out more on our Certified Document Translation page.
Frequently Asked Questions
How long is turnaround?
Please plan for a minimum of 5 business days turnaround for initial delivery of your translation project, even if it is a short text. Projects with deadlines shorter than 3 business days may require an additional rush charge or we may not be able to accept these, especially during busy seasons. It is best to plan ahead for translation projects and ensure you have adequate time for the initial turnaround, plus extra in case you discover changes that need to be made to the source text or translation later on (this is very common). If your translation is for print or is otherwise time-sensitive, please be sure to communicate these deadlines to your project manager so we can plan accordingly.
How are prices calculated?
Translation is generally calculated on a per word or per page basis, based on the number of words or pages in the source text (the original document). Some services such as proofreading, glossary creation, or quality assurance work may be charged by the hour. If you're unsure of how the services you require will be charged, talk to your project manager about your options.
What are CAT tools?
"CAT" stands for "Computer Assisted Translation" and refers to software that acts as a platform for translation, making translation easier and increasing accuracy and productivity through tools such as a displaying the source and target documents side-by-side, translation memories which allow you to record existing translations in a database for future reference, glossaries, and quality assurance checks. CAT tools are completely different to machine translation (such as Google Translate) as the translation is done by human translators only.
CAT tools can be particularly useful for large-scale projects, projects in which terminology needs to be strictly adhered to, or when you think you may have more upcoming projects that may include similar content.
What file formats can you work with?
So long as the file format is editable (i.e. the text can be manipulated) we can work with most major file formats. Common formats include all Microsoft Office, G Suite, and Adobe Creative Cloud apps. File conversion and/or formatting surcharges may be applied to documents received as a .pdf, .jpeg, .gif, or other image formats, and Apple apps such as Keynote. If additional layout work is required after translation to adjust typeface, font sizes, and line breaks, etc., you may wish to order desktop processing services as well as translation. Email us to find out more.
What if I need to make changes?
When translating or localizing material, it's very common for changes to be required part-way through the translation process or even after the translation has been finalized. Our policy on edits depends on which translation package you have purchased and edits may be charged at an additional hourly rate or a certain number of edits may be included in your package (one round of post-delivery edits for the Standard package or two rounds of post-delivery edits for the Premium package). Edits that come up during the translation process will be dealt with on a case-by-case basis.